内容简介

《旅行》从跨文化的视角对人类的旅行活动做学理上的探讨。全书分为七章:旅行的跨文化解读,旅游的文化透视,行游的概念反思,行游,文化转化与价值变迁,神游的诠释与文学想象,神游的科技想像,神游的梦幻与想像。《旅行》在梳理钩沉大量的中外文献尤其是关于旅行方面的各种著作和历史资料的基础上,将得点放在探讨中国施行的文化传统和旅行概念的厘定,并给予现代的新的诠释,强调对中国与西方施行的前现代文化传统的跨文化与跨学科分析。全书资料引证丰富,论述新见迭出,是一部有创建性的著作。

下载地址

豆瓣评论

  • 怀风
    作者将“游”分为旅游、行游、神游三种类型,个人认为全书最精彩的部分在于对行游的介绍,“行游与文化转移”“行游与文化认证”这几节中的不少理论十分精当,成为全书的highlight,也广为人引用。至于旅游部分,有点像“中国旅游史”和“中外交流史”;神游部分,则仿佛小说评和影评,读下来有点“四不像”,所以略读而过。作者对“游”的定义或许太广,试图讨论古今中外所有或客观或主观的、存在时空位移的活动,所以材料庞杂而让人未能把握重心,除了行游部分,也没能感受到对“跨文化交际”的深入分析,而更像“时空位移”的解剖。【书中错讹不少,如把“王之涣”写成“王涣之”82,“枚乘”写成“牧乘”93,“风乎舞雩”写成“风乎舞”92,苏秦的“合纵”之策写成“合众”。】2022-11-11
  • 吃下这颗蓝药丸
    如果有些英译中单词再准确点/来源更明确点就好了,偶尔不知所云2019-10-13
  • Cool Lam
    十几年前的观点,放到今日的内地学术界却是前沿话题,香港学者对社会科学尤其是中西合贯的文化研究实在透彻领先。BTW文献综述做得很好,给了我开题报告莫大启发…2021-04-07

猜你喜欢

大家都喜欢